PERGESERAN MAJAS DALAM TRILOGI PENEMBAK MISTERIUS KARYA SENO GUMIRA AJIDARMA DAN PADANANNYA DALAM TERJEMAHAN BAHASA INGGRIS PADA THE MYSTERIOUS SHOOTER TRILOGY OLEH PATRICIA B. HENRY: KAJIAN SEMANTIK
No Thumbnail Available
Date
2016
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Universitas Widyatama
Abstract
Tujuan penelitian ini adalah untuk menganalisis pergeseran majas yang terdapat dalam Trilogi Penembak Misterius dan cerita pendek terjemahannya, menganalisis jenis majas dan makna yang mengalami pergeseran. Sumber data dalam penelitian ini adalah trilogi karya Seno Gumira Ajidarma yang berjudul “Penembak Misterius,” dan cerita pendek terjemahannya “Mysterious Shooter Trilogy” oleh Patricia B. Henry. Metode yang digunakan dalam pengumpulan data berhubungan dengan penelitian ini adalah deskriptif kualitatif. Langkah-langkah dalam pengumpulan data yaitu: membaca trilogi dalam versi bahasa Indonesia, memilih majas dalam data, mengelompokkan majas, mengidentifikasi makna dalam setiap majas, memadankan majas dan menganalisis data yang terjadi pergeseran majas dan makna dalam terjemahannya dan membuat simpulan. Hasil penelitian menunjukkan bahwa terdapat tiga puluh data yang termasuk ke dalam sebelas jenis majas, terdapat sepuluh data yang mengalami pergeseran majas dan tujuh data yang mengalami pergeseran makna dalam Trilogi Penembak Misterius dan cerita pendek terjemahannya. Berdasarkan makna konseptual dalam majas tersebut maka makna tersebut haruslah diselipi situasi dalam majas, maka penulis dapat mendeskripsikan arti dari makna tersebut secara literal.
Description
Keywords
Majas, Semantik, Pergeseran, Penerjemahan, Trilogi Penembak Misterius, Seno Gumira Ajidarma, Figure of Speech, Semantics, Shifting, Translation